3.0 Statement
of the Problem
Linguistically some of the most apparently
difficult passages in scripture occur in Dn. 8:9-14. The text abounds
with linguistic and contextual nuances. For example:
-
The gender of the verbal subjects and pronouns
referring to the "horn from littleness" in verse 9 oscillates from masculine
to feminine in verses 9-12.
-
Does the "daily" refer to an earthly power
or an activity?
-
What is the self-consistent relationship of
the "daily" in Dn. 8:11, 13; 11:31 and 12:11?
-
What is the significance of Daniel's use of
the Hebrew verbal root rum for the action imposed on the
"daily" in 8:11 in contrast with the Hebrew root sur in 11:31
and 12:11?
-
What is the significance of Daniel's use of
two different Hebrew words, miqdash in 8:11 & 11:31 and
qodesh in 8:13 & 14, translated as sanctuary?
-
Does the use of makon for "place"
in 8:11 instead of maqom have textual significance?
-
Is there a self-consistent application of
the Hebrew participle shomem (desolating) in 8:13; 9:26-27;
11:31 and 12:11?
-
What is the significance of the Hebrew cultic
language used in Dn. 8:9-14?
An examination of these questions among other
issues will help to shed light on the interpretation of "the daily" (hattamid)
in Daniel.